Skip to main content

Cookbooks 14: Jane Grigson


14.  Jane Grigson. How her fruit book ever got into such a state is not purely due to glue. I would have laminated the cover because it was getting so much use. I could buy a new copy, always in print at $40, but will instead tie it in strong ribbon for the next consultation. Grigson is a writer I turn to when I get completely fed up with the Australian cliché about British cooking being all meat and three vegetables and aren’t we glad we graduated. When in fact we are, as with so many things, so bound to good things that are British, we don’t even notice. Furthermore, as Grigson makes perfectly clear in her friendly style, British cuisine has been a complex and evolving art, when it isn’t a science, for centuries. Our own adaptability to and absorption of cuisines outside our own purlieu owes much to inherited British enquiry at its best. When we visited family friends the Armstrongs of Rochester, they would serve Kir later in the afternoon. They are people of Kent, for whom the English Channel is an incidental inconvenience between them and France. France means visits to relatives, cheese towns, wine towns, and cathedral towns, fairly much in that priority order. They remind me of Jane Grigson where, for example, she engages in the drollery inspired by the entente cordiale. “Canon Kir, now dead but once the mayor of Dijon and a Resistance hero, had the idea of popularizing the local rince-cochon of crème de cassis and white wine (usually aligoté). It was renamed Kir in his honour. In the summer now you drink it all over France. Everyone drinks it. Either to help down grocery plonk, or to vary the boredom of daily champagne, or to colour up a decent local vin blanc with an air of festivity. It’s refreshing and pretty in the heat, an affable drink so long as you do not overdo the cassis.” (page 86)

Recipe for Crème de Cassis. Soak 1 kg BLACK CURRANTS in 1 litre of “reasonably good” RED WINE for 2 days. Process slowly and tip the mush into a cloth-lined basin. Twist the cloth and squeeze out the liquid. Tip into a pan and for each litre of liquid add 1 kg SUGAR, stirring until the sugar dissolves. Keep at below simmering for two hours, stirring betimes and believing it is reducing. Into a clean bowl pour a mug of your favourite spirit: BRANDY, GIN, VODKA, one of those. Add 3 mugs of black currant syrup. Keep repeating this process until you have used about ¾ of a litre of the spirit. Pour into glass bottles and cap. Jane Grigson’s final instruction reads, “Leave for two days before broaching … Crème de cassis keeps well.”         

Comments

Popular posts from this blog

Why did Dante write The Divine Comedy?

This is one of two short papers given by Philip Harvey at the first Spiritual Reading Group session for 2014 on Tuesday the 18 th of February in the Carmelite Library in Middle Park. He also gave a paper on that occasion, which can be found on the Library blog, entitled ‘A Rationale for Purgatory’ . Nadezhda Mandelstam recalls in one of her books how her husband, the Russian poet Osip Mandelstam, would say that when reading poetry we can spend a great deal of time discussing what it means, but the first and main question about a poem is not what does it mean, but why was it written. That is the place to start. Here are eleven reasons that I offer quietly to help us think about this poem: Why did Dante write The Divine Comedy? You may have other reasons and these are invited. We will spend most of our time today looking at meanings, but also at why. I wrote these out as they occurred to me, so there is no priority order. 1.      He wrote the poem because of Florence. Many o

The Walk (Seamus Heaney)

This poem was read aloud at Janet Campbell’s funeral in Hamilton in Victoria in December 2006. Janet was a great lover of poetry all her life, a great reader of poetry, and she read everything of Seamus Heaney. Indeed, when she worked in Melbourne or London bookshops Janet would grab hold of Faber pre-publication copies of Heaney if they came into the backroom, and disappear for days, copying lines onto postcards for her friends, transferring lines into her lifetime of diaries. Diaries that were also a lifeline. Janet read everything, but Heaney was one of the regulars. Seamus Heaney keeps a tight line. He is rarely though completely opaque and the way into this poem is the word ‘longshot’. We only find in the second of the two poems that we are being asked to look at two photographs. Or, at least, poems that are like photographs. Or, better still, strong memories that have taken on in the mind the nature of longshots. The two poems in one are reminders of close relationships.

The Poetry of Rowan Williams

Rowan Williams delivers the twelfth John Rylands Poetry Reading last year   This is a paper given by Philip Harvey in the Hughes Room at St Peter’s Church, Eastern Hill, Melbourne on Sunday the 6 th of December as one in an Advent series on religious poets. The original title of the paper was ‘The text that maps our losses and longings’. Everything Rowan Williams says and writes reveals a person with a highly developed sensitivity to language, its force, directness, instantaneousness, its subtlety, indirectness, longevity. A person though may speak three languages fluently and read at least nine languages with ease, as he does, and still not engage with language in the way we are looking at here. Because Rowan is unquestionably someone with a poetic gift. By that I don’t just mean he writes poetry, I mean he engages with the life of words, their meanings, ambiguities, colours, their playfulness, invention, sounds. We find this in those writings of his that deliberate