What
is Finnegans Wake?
An Incompletion in Alphabetical Order
Philip Harvey
This Incompletion is given with thanks to fellow members of the Finnegans Wake Reading Group in Melbourne. Many of the definitions derive from our discussions over the years, both in the room and on zoom. The quotes are from page 93 of ‘Finnegans Wake’, by James Joyce, with an introduction by Seamus Deane (Penguin, 1992).
1. AN ANTHOLOGY FW is an
anthology of world literature, sacred and profane, reworked into original
English, without sourcing of any of the quotes, or an index. It is an anthology
of proverbs and sayings turned inside out and back to front, so that their proverbiality
becomes simply the lever, or the ghost writer, or the template for whatever
proverb or saying is next being invented. It is an anthology of stories
bowdlerized and pulverised and reorganised to make up one basic story told over
and over until it burgeons exponentially into one big story. That big story is
made up of pages of microcosms of itself. FW is an anthology of poetic lyric
fragments turned through a mangle into something strange and new.
2. A BERLITZER ORGAN James
Joyce’s experience as a foreign language teacher in Berlitz schools, especially
in Trieste, is seen as formative for the hybrid language of FW. His post-Dublin
life was lived in multilingual European cities, all of which treated English as,
at the very least, a second language. Immersion in a spoken environment of
differing tongues turns into a mode of expressing oneself in several languages
at once on the page. Accounts of the author’s life say he loved to immerse
himself in the crowd, or the café, listening to all the different languages of
Trieste at once, just as we do on a Melbourne tram.
3. A CASE STUDY A great deal
of the book is composed on the couch. Also in armchairs, at tables, on the
floor, and at the window. But the couch is where Joyce presents his dreams for
our interpretation. He is an unusual case for a psychoanalyst. His own
understandings of the unconscious are inlaid into the dream scenes. He speaks
his obsessions, guilts, desires, transgressions, traumas, even as he makes them
the dramatic characters of FW, as well as the impetus for its creation.
4. A COMPRESSION CHAMBER One
of the impacts of reading ‘Ulysses’ is its level of detail on every page. To
use two terms favoured by academe, Joyce moves past mere nuance into thorough
granularity. This is true of his surprise vocabulary on any page, his non-signposted
references to the same details in other parts of the novel, and his assumption
that you will want to know as much about Dublin minutiae circa 1904 as any
other reader. FW purportedly takes place in a hotel in Chapelizod and is
recounted with a level of detail that is granular to the point of being somewhere
through the looking-glass. The compression of this detail defies one of the
assumed purposes of language: instant, direct communication. In this way it is
mimetic of the overloaded state of mind of someone in a room of a hotel in
Chapelizod, who is possibly drunk, possibly dreaming, possibly sleeping it off,
or possibly dead. The only way to know for certain is to keep reading.
5. A COURT REPORT Most crime
fiction has a crime, an investigation, suspects, twists, and a solution. These
things are all evident in the story, whether explicitly or subtly. The nature
of the crime in FW is not really clear, even though it is central to the plot.
Every effort appears to be made to uncover the true nature of this crime, or
crimes, but ironically language seems to be a stumbling block to getting at the
facts. The main character is a suspect, though by extension so is almost anyone
who happens to happen upon a role in the narrative, including the hapless
reader. Even if the reader just innocently opened FW once upon a time. There
are more twists than there are letters of the alphabet. The conclusion reached
is that not only will we not find out who did what when, we may not want to
know. This process includes court hearings, the portions of transcripts of
which show up from time to time. These reports are entertaining, baffling,
insinuating, informative, uninformative, inconclusive, open and shut, and for
all we know might be nothing more than hearsay.
6. A DREAM PLAY If history is
the nightmare from which Stephen Dedalus is trying to awake, then FW is a
description of the nightmare. In 1901, August Strindberg wrote ‘A Dream Play’,
an extended piece of theatre enacted in a dream. In his prefatory note to the
play Strindberg wrote: “The characters
split, double, multiply, evaporate, condense, dissolve and merge. But one consciousness
rules them all: the dreamer's; for him there are no secrets, no
inconsistencies, no scruples and no laws. He does not judge or acquit, he
merely relates; and because a dream is usually painful rather than pleasant, a
tone of melancholy and compassion for all living creatures permeates the
rambling narrative.”
7. A DRUNKEN RAVE Two Finns are
at a bar. Drinks arrive and one Finn says to the other, “Cheers!” His friend
replies, “Are we here to talk or drink?” At FW both are going on incessantly,
drinking and talking. Two of the main characters are the glass of whisky and
the glass of porter at the coffin of Finnegan.
8. A DUMP The midden is an abiding image of FW, a great
dump of fragmentary remains. Within this midden is hidden the secret letter,
the letter is somewhere in the litter. The letter is composed of any human
language, it is the ur-document that itself recurs through the ages. FW itself
is an example of this ur-document, hidden somewhere in the great dump of
written history.
9. AN ENTERTAINMENT Like ‘Ulysses’,
a readerly challenge of FW is our awareness that, for all its complexity, the
author’s ultimate purpose is still one of entertainment. The whole stylistic
contrivance, the infinite possibilities of meaning, the story within a story within
a story, every last trick in the book and flick of the wrist is wilfully an
entertainment. That this is what the author knew he must accomplish from the
start, to entertain his readers even as he utterly bewilders them, will always be
one of Joyce’s singular achievements. No matter how much he challenges us with unknowable
references, he has to be entertaining. One step back and that’s how it appears:
a glorious sideshow.
10.
AN
EPIC When trying to locate FW in classical literary terms, it often seems to
come closest to the outlandish comedy of Aristophanes. Like ‘Ulysses’ before
it, the line between serious and not serious is too often very hard to see in
FW. Its cyclical nature makes the story into a saga, though a saga in which historical
time has no special sequencing, and where logical progression across
generations is difficult to discern, having been condensed and mythologised.
The abiding feeling of FW is one of epic. We sense that we are in midst of an
epic, even if the characters don’t seem to be engaged in epic acts. With ‘Ulysses’
we at least had Homer’s ‘Odyssey’ as a reader’s guide, but here there is
nothing in classical literature that serves as a clear comparison or model.
11.
A
GAZOPHYLACIUM This Latinate word derives from the Greek for an offertory box or
a treasury of precious objects. Joyce the dandy, a wearer and collector of tie
pins, studs, and rings of precious stone, fills his pages with ornate words of
his own invention, setting them out in his own secret arrays. The word was
adopted during the late Renaissance as a term for dictionaries, including polyglots
of multiple languages in parallel texts. Reading FW is like seeing a page of
parallel texts blurring into one another, to the point where the main language sometimes
becomes indistinguishable from its foreign language counterparts. Astonishing
it is to spend time looking objectively at all of these hundreds of precious
ornamented words, each one individually made out of the colours of different
languages by the author himself.
12.
A
GOOGLE SEARCH Joyce writes of “borrowing a word and begging the question and stealing
tinder and slipping like soap,” an admission (as if one were needed) that FW is
deliberately full of uncommon words and
challenging allusions. It was written for someone with access to a very large
reference library. It was written for Google. The myriad mysteries of the book
come some way to being explained thanks to the online search engines available
from our armchair. Google was designed for FW. It’s aim of making all knowledge
accessible makes the reading of the book easier and deeper. Tracking Joyce’s thinking,
his personal mind pattern, has improved this century, thanks to the computer.
13.
AN
INCOMPLETION From the day when Joyce first launched his work with the working
title ‘Work In Progress’, FW has enjoyed a reputation for incompletion. An aura
of incompletion surrounds the book. The implication continues that it will
never be completed, even by the death of the author. This sense is reinforced
by the manner and subject of FW, based as they are on a cyclic view of
existence. The implication of the manner is that there is no one way of saying
what is being said about the subject and that the subject never reaches closure.
Episodes can only ever be temporary completions, as more variations on episodes
emerge.
14.
AN
IRREGULARITY On the experience of reading FW, Frances Devlin Glass writes, “I
doggedly persist in the Utopian view that all irregularities will have an
explanation, and will prove syntactical and semiotically justifiable, if only
that they are misprints!” This readerly doubt about the genuine necessity,
authenticity even, of each word in FW is one that any true reader of FW will
experience. The demand for close reading of each line may not just be a deterrent
to continuing, it raises regular uncertainty as to whether we are holding the
right end of the stick as each new irregularity comes into view. A reader experiences
the awareness that everything irregular in FW is actually regular in the book’s
terms. Hence her next remark, that we (the Melbourne FW Reading Group) are “getting
better at reading provisionally and multi-semantically, and perhaps less
timorous of letting some more difficult to assimilate possibilities go.”
15.
A
KEY TO ALL MYTHOLOGIES “And so it all ended. Artha kama dharma moksa. Ask Kavya
for the kay.” Kavya is a Sanskrit word for Poetry and here the author asks
Poetry, the Muse, memory, for the key. It could be the key to all mythologies, that
grand 19th century intellectual program that continues into the 21st.
Although Edward Casaubon never gets far in George Eliot’s ‘Middlemarch’ with
his research into the comparative study of the world’s mythologies, he is a minor
example of a vast surge in collective knowledge that by the time of FW’s first sightings
preoccupied major figures in religion, psychology, philosophy, and other
fields. Carl Jung’s ‘Liber Novus’, also called ‘The Red Book’, written 1913-17
but only published in 2009, is another immense and creative one-man show in
response to the global awareness of ‘all mythologies’ that we witness on every
page of FW.
16.
A
LONG POEM FW is one of the dozen greatest long poems in the English language.
It is indisputably one of the longest. It’s thematic connection with John
Milton’s ‘Paradise Lost’ is evident throughout. Its concerns with the needy and
necessitous behaviour of humans inside history touches at every turn William Shakespeare’s
drivers in the plays.
17.
A
MACARONIC PUZZLE Related to the fact that FW is a Berlitzer Organ is the
glaringly obvious fact that wakese is a mode of expression using a mixture of languages.
Words may comprise multiple puns from more than one language. Wikipedia’s entry
for Macaronic Language states that “macaronisms … are one of the major compositional
principles” of the book.
18.
A
NOVEL A Dewey classifier numbers FW at 823, under English Fiction. Its status
as a novel is about the one definition agreed upon by most people. Previously,
James Joyce’s main occupation was writing novels, so it logically follows that
this FW too is another in the line. Once agreement is reached, the question
becomes, what kind of novel? Whichever adjective we choose will add to the
Incompletion, doubling and quadrupling definitions of the book.
19.
A
NURSERY RHYME The central main male character of the story sometimes morphs
into Humpty Dumpty. The timing of his fall happens with all the simplicity and
seeming inevitability of a nursery rhyme. It is the way a nursery rhyme tells
the truth, a way that is matter-of-fact and disarming, but that comes down hard.
Because FW simply repeats the same story over and over again, it is like a nursery
rhyme that we repeat all through life, as the occasion arises. Or, in this
case, falls.
20.
A
PROGRESS REPORT Despite its absolute finality as a literary work, with a title
and publisher, the composition of FW was styled a work in progress. For this
reason, its existence implies there is more work to be done. The book itself is
but the latest update, the most complete set of instalments thus far. Existence
itself is the determinant on how much more can be said in this vein. The very
word ‘progress’ is paradoxical, for in fact little progress is ever made.
Progress, in the sense of the word inherited from the Industrial Revolution, is
rendered absurd when we understand the cyclic meaning of FW, which says that
there is no progress, there is only an eternal repetition of human experience
and behaviour across lifetimes.
21.
A
RESEARCH PROJECT Despite its absolute sense of certainty as a work of art,
which is Joyce’s sense of his own certainty, FW frequently leaves the reader
with a sense of uncertainty, a sense of the provisional, that we are looking
always at an experiment of the mind. This is another way of appreciating the
book as a Progress Report; it is the latest Research Project to add to all the
others.
22.
A
VERBAL OBJECT Works of literature are verbal objects. Their style, content and
language can distinguish them as that particular set of verbal objects named Shakespeare,
Swift, or Stevenson. FW is the most terrifying verbal object in world literature.
The texture, look, and sound of the text is instantly identifiable as FW and no
other work. While we may spot the creatures known as Austen in this habitat, oh
yes to the unmistakeable shape of Browning, and detect a Christie at first sight,
FW is unique. It is like meeting the yeti or the thylacine – you know what you
are seeing but cannot quite believe your eyes.
23.
A
VISION W.B. Yeats’ large prose work ‘A Vision’ was published just as Joyce was
getting underway with FW in 1925. Joyce’s admiration for his poetry was always
mixed with scepticism about Yeats’ mystical theories, something he gave free satirical
expression to in ‘Ulysses’. Yet Yeats in his own way is pursuing the ‘key to
all mythologies’ program we have identified with Joyce, Jung and so many more.
FW is a vision, though not the kind of vision found in ‘A Vision’. Question
being, what do we think is the ultimate vision of FW? If we scoured all of his tabletalk
books and unpublished letters, would we find Joyce’s answers written out in
high Yeatsian prose of the kind found in ‘A Vision’? Perhaps if we treated it
as a test case for visions, we could get nearer an answer by identifying all
the points where the two great men agree and disagree.
24.
A
WORLD HISTORY Just as FW is a key to all mythologies, so too the book is being written
at a time when the concept of world history becomes more firmly established as
a literary and historical practice. World history was becoming a popular
reading pastime. Such histories thrive on imperial worldviews, big military
events and shifts in political and economic fashions – all things that are
rewritten in shorthand across its pages. Triumph or catastrophe, depending on
which side you are on, pack the story with myriad reference. Catastrophes and
triumphs start looking much the same in world history, something that also
happens in FW. The big picture that rivets our attention turns into a pattern
of human desire and folly through constant repetition of the same things in
different generations, under different names.
A wonderful, illuminating piece on Finnegans Wake
ReplyDelete