The Dry Salvages, off
Rockport, Massachusetts
On Thursday the 21st
of April Will Johnston, Robert Gribben and I gave a presentation on T.S. Eliot
to the Institute for Spiritual Studies at St. Peter’s Church, Eastern Hill,
Melbourne. Here is the second part of my contribution to that evening, which opened
with me reading aloud East Coker II.
Poetry is an art of big and
small effects. The big effect of The Wasteland is to experience the dissolution
of the subjective self into fragments. The big effect of Four Quartets may be
our remembrance of how one person uses meaningful places in his own life as
ground for meditations on time, memory, humanness and God. Even though these
are lasting recollections of the poems, when we wish to draw meaning we go to
verses, lines, or even single words, the small effects. It is a few of these
small effects in Eliot we turn to now.
“That was a way of putting it
– not very satisfactory.”
Well why does he bother? What
kind of poet admits that? Rowan Williams has described this line as a custard
pie in the reader’s face. Words are limited, styles change; we are open to
misinterpretation and rejection. Words go only so far, yet are all we have and
we are committed to them. Here Eliot upends Romantic notions about absolute
statements. This line is an indicator of Modernism, a place where we accept
things are provisional, relative, mutable, but will be said. Theologically the
line reminds us that our efforts at describing God, ultimate reality, are
necessarily limited by our means. Our meditations on God are circumscribed by
the medium of language. We are all interpreters.
“Shantih. Shantih. Shantih.”
This is the final line of The
Wasteland. In the late 19th-century, when Eliot was growing up, the imperial
English-speaking world became conscious of the teachings of other religions in
an unprecedented fashion. We think of Eliot as an Anglo-Catholic poet, but
really he was first a poet, second a religious poet, and third an Anglican
poet. In his now legendary notes to The Wasteland he writes: “Shantih. Repeated
as here, a formal ending to an Upanishad. ‘The Peace which passeth understanding’
is our equivalent to this word.” Eliot was a prototype of the modern writer
engaged in inter-religious dialogue, confirmed in his own tradition, enacting
the struggle of mind and spirit this entails. By the time of conversion in 1927
he poet and Christian first, but still his final word is Shantih.
“A condition of complete
simplicity
(Costing not less than
everything).”
It’s telling that such a
complex (not simple) person arrives at a place where he extols above all else a
condition of complete simplicity. Even to have arrived at such a reduction,
such a virtue, implies a great deal of personal cost. We think of Dietrich
Bonhoeffer who, at the same time and unbeknownst to Eliot, writes in wartime
Germany of the cost of discipleship. While the lines speak movingly of the
determination of Londoners living through the Blitz, they speak of an
acceptance of ‘everything’ that is formed and informed by humility. Eliot does
not speak lightly when he accepts that simplicity will cost “not less than
everything”, nor is he being stoical. The cost is real and the cost must be
met.
“Much to cast down, much to
build, much to restore;
Let the work not delay, time
and the arm not waste;
Let the clay be dug from the
pit, let the saw cut the stone,
Let the fire not be quenched
in the forge.”
If asked what a Christian, or
anyone really, must do today now, I think this is one of Eliot’s main leads. He
is into restoration, whether of the broken individual, the broken society, a
broken church, a broken world. Restoration is one of the main themes of his
entire writing. Notice how we go from the breakdown of European society and
landscape in The Wasteland to the signs of hoped-for restoration in Four
Quartets. Notice how Eliot’s own literary adventures involve restoration of say
Dante and the 17th-century Metaphysicals, piece-by-piece in
criticism and poetry. Restoration, more especially, of the self is work that
must not be delayed. Having experienced restoration in his own life, through
suffering, conversion and change, Eliot endeavours to offer this as the way for
others.
“Teach us to care and not to
care
Teach us to sit still.”
These lines, repeated through
the poem ‘Ash-Wednesday’, are a curious petitionary prayer, at once imploring
and comical. “Be still and know that I am God” (Psalm 46:10) says the Psalmist.
These lines are mimetic of the restless state they wish to overcome. They
describe the active person in need of rest and reflection, describe the inner
desire for contemplation. Eliot, in his practised brevity, asks that he care,
because we are asked to care and care is possible within us. But at the same
time we learn to care without caring to excess, wastefully. And there it is
again: wasteland and not wasteland.
Meanwhile, how can our restless spirit rest? How does it “sit still”? By asking
to “teach us to sit still.” Hidden within Eliot’s poetry is an encapsulation of
the story of Martha and Mary, active and contemplative together, learning how
to pray, as well as work, more effectively.
“… music heard so deeply
That it is not heard at all,
but you are the music
While the music lasts.”
While we have all probably
known this state of being and might even describe it like Eliot, the logic of
these lines is also a warning about being able to speak with finality about
such a state, of speaking of it as an end in itself, or being able to describe
it at all. He seems to say that while we “are the music while the music lasts”
this is simply one way of talking about an experience, an awareness, that
others may call grace. Or we have other analogies. It is one of several
examples of “hints and guesses” that Eliot offers. In saying them about-and-about-again
he infers that these are ways of understanding “the point of intersection of
the timeless with time”, but only that and you will have your own experiences:
experiences that equally are “heard so deeply” they are not heard at all. Listened
to in the larger context of The Dry Salvages V, where they appear, these lines
come as a culminating focus in this section, which is why I conclude here by
reading aloud that poem.
Comments
Post a Comment